Тайные заметки церковного сторожа
В своем дебютном романе Мелькер Гарай ищет ответы на два вопроса – почему мир устроен так, а не иначе и знаем ли мы, как он на самом деле устроен.
Книга уже была издана на английском, испанском и румынском языках. Теперь её можно прочитать и по-русски.
Перевод Катарины Мурадян
Читать отрывки из книги (на русском языке):
Краткая и непринужденная беседа об истине.
– Послушай, Мелкер, я так рад, что наконец - то обрел истину.
– Истину?
– Истину о жизни.
– И где же ты ее нашел?
– Разумеется, в Библии!
– Неужели там можно найти истину?
– Мелкер, в Библии содержится слово истины Божьей.
– Истины Божьей?
– Ну да.
– Звучит неплохо.
– Мелкер, мы должны радоваться, что в Библии содержится истина.
– Стало быть, Томас, если я прочитаю Библию, я найду там истину о жизни?
– В Библии на каждом шагу есть прозрения.
– Но, Томас, ты уверен, что это действительно так?
– Да, я уверен.
– Но, Томас, ведь Библию можно толковать по-разному, не правда ли?
– Согласен, но тем не менее там содержится истина.
– Что это за истина, которую можно толковать по-разному?
– …
– …
– Но Мелкер, нужно точнее истолковывать написанное в Библии.
– И что же нужно делать, чтобы правильно истолковывать?
– …
– Одни теологи истолковывают так, другие иначе, разве не так, Томас? И каким же толкованиям в таком случае следует верить?
– …
– Томас! Скажи, как отличить правильное истолкование текста Библии от неправильного?
– Нужно верить, Мелкер.
– Верить? Что ты имеешь в виду?
– …
– Томас, какое применение можно найти истине, если никто не знает, как ее истолковывать?
– Иногда истина может быть скрыта.
– Скрыта? Это еще почему?
– Истина – это процесс, Мелкер.
– Процесс?
– Чтобы обрести истину, требуется время.
– Сколько времени?
– Иногда несколько месяцев, а иногда и десятилетия.
– Десятилетия? Это очень долго.
– Но ведь и жизнь долгая.
– Разве?
– Думаю, что да.
– ….
– Мелкер, некоторые приходят к истине только на старости лет.
– Вот как? Но ведь гораздо лучше найти истину в более раннем возрасте, чтобы по крайней мере извлечь из нее хоть какую-нибудь пользу…
– Истина есть… Просто нужно ее найти.
–…
– …
– Послушай, Томас! А как узнать, что истина, о которой ты толкуешь, не выдумка?
– Но, мой дорогой Мелкер, ведь так сказал Бог.
– А что сказал Бог?
– Что это истина.
– И значит, это истина?
– Разумеется.
– Значит, только потому, что Бог считает что-то истиной, это является истиной?
– Ну да, ведь мы же говорим о Боге.
– Но если я, Томас, не считаю что-то истиной, получается, что я не прав?
– Думаю, да.
– Но если то, что говорит Бог – истина, как мы можем убедиться в этом?
– А нам этого и не надо.
– Не надо?
– Ведь Бог есть Бог.
– И Богу можно доверять?
– Вот именно
Перевод Катарины Мурадян
У Люцифера есть одно преимущество, помимо того, что он, возможно, никогда не существовал, – он всегда ответствен за все несчастья, которые выпадают на долю человечества. Что бы мы делали без этого падшего ангела?
Этим самым Люцифером, чье имя вообще-то означает утренняя звезда или светоносный, на протяжении многих веков интересовалась церковь, что привело к неисчислимому количеству церковных конфликтов среди образованных теологов. Но иногда все же удавалось договориться, как надо воспринимать Люцифера. На церковном соборе в Толедо в 447 году служители Господа Бога пришли к выводу, что он – огромное черное существо с рогами и длинными острыми ногтями, ослиными ушами, сверкающими глазами и скрежещущими зубами, снабженное большим фаллосом и пахнущее серой. Можно догадаться, что это не слишком лестное описание вызывало тяжелые кошмарные видения у обычных людей.
Как правило, Люцифер появляется в Библии в образе зла и привносит много драматизма. Считается, что без Люцифера в Библии было бы не так уж много драматизма, а без драматизма Библию, может быть, давно бы позабыли. Некоторые также утверждают, что добро в Библии высвечивается через Люцифера. Однако есть теологи, которые утверждают, что не следует придавать особого значения действиям Люцифера, описанным в Библии, поскольку они считают, что Люцифера не существует. А уж если теологи решили считать что-то истиной, то так оно и есть.
Но, как известно, в конце концов теологи тоже стареют и умирают – и поэтому вскоре новое поколение теологов начинает подвергать сомнению одряхлевшие истины. Иными словами, Люцифер рано или поздно снова возникает в увлекательном духовном мире теологов. Так что возвращению Люцифера не следует удивляться, поскольку, как оказалось, две самых ярких характерных черты теолога – любопытство и удивление.
Так или иначе, в отличие от Бога, Люциферу пока что не удалось написать собственную книгу. Как бы выглядела эта книга, представить себе, пожалуй, сложно, но скорее всего, толкователи такой книги будут ссылаться на Бога при каждой попытке объяснить присутствие добра в мире злa.
Перевод Катарины Мурадян
Рецензии
”Гарай написал чрезвычайно хорошую книгу, в которой, несмотря на серьёзность, очень много весёлого и комического”
Кристер Энандер, Helsingborgs Dagblad
“Эта книга словно поёт гимн всем тем, кто задумывается над смыслом жизни”.
Газета Kyrkobladet (издаваётся Брюссельским представительством шведской церкви)
"Полный раздумий и размышлений роман в приглушённых тонах"
Bibliotekstjänst
”Гарай не ведёт борьбы с извечными вопросами и не отбивается от сложных тем – он играет с ними”
Dalademokraten, Mats Jansson
Книгу , "Тайные заметки церковного сторожа", Мелкера Гарай, на русском языке, Издательство Спутник+, можно приобрести в магазинах Библио - Глобус, Торговый Дом Книги, Московский Дом Книги, и в Книжном Лабиринте.